一个英语句子的句式理解

一个英语句子的句式理解

题目
一个英语句子的句式理解
America's capacity utilisation,for example,hit historically high levels earlier this year,and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the natural rate of unemployment - the rate below which inflation has fallen off in the past
这句话的翻译是:例如,美国的生产使用率在今年年初已经达到了历史最高水平,失业率(八月份为5.6%)已经低于了大多数对自然失业率的估算,过去,当失业率低于自然失业率时,通货膨胀早已迅速攀升
我不懂的是【当失业率低于自然失业率时】这段怎么翻译出来的,对应原文中的位置应该是【 the rate below】这里吧,这里是什么语法结构呢?短短三个词怎么表达出来的【当失业率低于自然失业率时】?求指教
答案
准确的说是四个单词the rate below which, 这里面体现了代词的强大,the rate当然是指jobless rate, which指代the natural rate of unemployment,短短四个词作为状语表达了”当失业率低于自然失业率时“的意思.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.