The fox walks away with an air of dignity.应当如何翻译,an air of dignity怎样理解?
题目
The fox walks away with an air of dignity.应当如何翻译,an air of dignity怎样理解?
答案
这一句是《伊索寓言·狐狸与葡萄》中的,意为:这只狐狸带着自豪的样子走开了.“with an air of ”意为带着.的样子,dignity意为,自尊、尊严、自豪...因为想不出什么好词了所以翻译为“自豪”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点